1. Китайские знаки зодиака
子鼠 — Крыса
丑牛 — Бык
寅虎 — Тигр
卯兔 — Кролик
辰龙 — Дракон
巳蛇 — Змея
午马 — Лошадь
未羊 — Коза
申猴 — Обезьяна
酉鸡 — Петух
戌狗 — Собака
亥猪 — Свинья
2. Десять знаменитых сортов чая
3. Четыре традиционных стиля китайской вышивки
4. Четыре вида знаменитых китайских вееров
5. Четыре знаменитых цветка
6. Четыре великих китайских изобретения
7. Традиционные китайские праздники
8. Конфуцианское Четырёхкнижие
9. Конфуцианское Пятикнижие
10. “Багувэнь” — классическое сочинение из восьми частей
11. Шесть мудрецов и их учения
12. Шесть категорий иероглифов
13. Девять приёмов каллиграфии
14. Семь мудрецов Бамбуковой Рощи
15. Восемь бессмертных пьяниц
16. Восемь бессмертных даосских святых Шу-чжи
17. Восемь эксцентриков из Янчжоу
18. Четыре великих деятеля эпохи Северная Сун
19. Восемь Великих Школ Мысли эпох Тан и Сун
20. «Тринадцатикнижие»
21. Четыре знаменитые китайские народные легенды
22. Четыре выдающихся творения китайского культурного наследия
23. Четыре великих драмы эпохи Юаньской династии (1280―1367 гг.)
24. Четыре великих романа эпохи поздняя Цин
25. Пять цветов
青 qīng — зелёный, синий
黄 huáng — жёлтый
赤 chì — красный, алый, рыжий, бурый
白 bái — белый
黑 hēi — чёрный
26. Пять нот, пять ступеней гамм
27. Семь драгоценностей
金 — золото
银 — серебро
琉璃 (liúlí) — стекло, глазурь
珊瑚 (shānhú) — коралл
砗磲 (chēqū) — раковина тридакны
珍珠 (zhēnzhū) — жемчуг
玛瑙 (mǎnǎo) — агат
28. Девять гунов в китайской музыке
29. Семь искусств
绘画 (huìhuà) — живопись
音乐 (yīnyuè) — музыка
雕塑 (diāosù) — скульптура
戏剧 (xìjù) — театр
文学 (wénxué) — литература
建筑 (jiànzhù) — архитектура
电影 (diànyǐng) — кино
30. Четыре знаменитых вида китайского фарфора
31. Четыре великих дань
32. Шесть ритуальных церемоний
33. Шесть искусств (признаки цивилизованного государства)
礼 lǐ — этикет
乐 yuè — музыка
射 shè — стрельба из лука
御 yù — управление лошадьми
书 shū — каллиграфия
数 shŭ — математика
34. Три стиля и три жанра поэзии «Ши-цзина»
35. Восемь знамён маньчжурских войск
36. Десять тягчайших уголовных преступлений
37. Девять направлений (древних философских школ)
38. Три горы
39. Пять горных хребтов
40. Пять священных даосских пиков Китая
41. Пять крупнейших озёр Китая
42. Четыре китайских моря
43. Четыре знаменитых моста
44. Четыре знаменитых парка
45. Четыре знаменитых храма
46. Четыре знаменитых здания
47. Четыре знаменитых павильона
48. Четыре старинных города династии Цин
49. Четыре знаменитых «леса стел»
50. Четыре знаменитых пагоды
51. Четыре знаменитые каменные пещеры
52. Четыре знаменитых академии эпох Тан и Сун
53. Четыре священных горы буддизма
54. Четыре священных горы даосизма
55. Пять стихий
金 — металл
木 — дерево
水 — вода
火 — огонь
土 — земля
56. Багуа, восемь триграмм
乾(天) (Qián) — Небо ☰
坤(地) (Kūn) — Земля ☷
震(雷) (Zhèn) — Гром ☳
巽(风) (Xùn) — Ветер ☴
坎(水) (Kǎn) — Вода ☵
离(火) ( Lí) — Огонь ☲
艮(山) (Gèn) — Гора ☶
兑(沼) (Duì) — Озеро ☱
57. Три властителя
58. Пять императоров
59. Три учения
儒教 (rújiào) — конфуцианство
道教 (dàojiào) — даосизм
佛教 (fójiào) — буддизм
60. Три чистоты, или три даосские сферы высшего мира
61. Четыре даосских императора
62. Восемь бессмертных
63. Восемнадцать архатов
64. 18 этажей ада
65. Пять внутренних органов цзан
(xīng) — сердце
肝 (ān) — печень
脾 (pí) — селезёнка
肺 (fèi) — лёгкие
肾 (shèn) — почки
66. Шесть внутренних органов фу
胃 (wèi) — желудок
胆 (dăn) — жёлчный пузырь
三焦 (sānjiāo) — три прохода (проход в желудок, желудочный тракт, проход в мочевой пузырь)
膀胱 (pángguāng) — мочевой пузырь
大肠 (dàcháng) — толстый кишечник
小肠 (xiǎocháng) — тонкий кишечник
67. Семь чувств, или эмоций
喜 (xǐ) — удовольствие
怒 (nù) — гнев
哀 (āi) — печаль
乐 (lè) — радость
爱 (ài) — любовь
恶 (wù) — ненависть
欲 (yù) — половое влечение
68. Пять добродетелей
仁 (rén) — гуманность
义 (yì) — справедливость
礼 (lĭ) — тактичность
智 (zhì) — мудрость
信 (xìn) — вера
69. Пять основных норм человеческих отношений (по Конфуцию)
君臣 (jūnchén) — между государем и министром (подчиненным)
父子 (fùzǐ) — между отцом и сыном
兄弟 (xiōngdì) — между старшим и младшим братьями
夫妇 (fūfù) — между мужем и женой
朋友 (péngyou) — между друзьями
70. Три святые женщины в древнем Китае
尼姑 (nígu) — буддийская монахиня
道姑 (dǎogū) — даосская монахиня
卦姑 (guàgū) — гадалка, прорицательница
71. Шесть типов бабок
牙婆 (yápó) — сводница
媒婆 (méipó) — сваха
师婆 (shīpó) — колдунья
虔婆 (qiánpó) — содержательница притона
药婆 (yàopó) — знахарка
稳婆 (wěnpó) — повивальная бабка
72. Девять поколений семьи
玄孙 (xuánsūn) — праправнук
曾孙 (zēngsūn) — правнук
孙 (sūn) — внук
子 (zǐ) — сын
身 (shēn) — я
父 (fù) — отец
祖父 (zǔfù) — дед
曾祖父 (zēngzǔfù) — прадед
高祖父 (gāozǔfù) — прапрадед
73. Пять продовольственных культур
稻 (dào) — рис
黍 (shǔ) — просо
稷 (jì) — ячмень
麦 (mài) — пшеница
豆 (dòu) — бобы, соя
74. Восемь видов китайской кухни
四川菜 — Сычуаньская кухня
湖南菜 — Хунаньская кухня
山东菜 — Шаньдунская кухня
江苏菜 — Хуайянская кухня
浙江菜 — Кухня из Чжэцзяна
广东菜 — Гуандунская кухня
福建菜 — Фуцзяньская кухня
安徽菜 — Аньхойская кухня
75. Пять ядов
76. Семь разрядов лекарственных средств
大方 — сильнодействующий рецепт
小方 — мягкодействующий рецепт
缓方 — медленнодействующий рецепт
急方 — быстродействующий рецепт
奇方 — лекарство из нечётного числа компонентов
偶方 — лекарство из чётного числа компонентов (например, двух)
复方 — общее укрепляющее (тонизирующее) средство