Труд как медитация. Часть 5

    В оригинальной аннотации к ролику написано:
    阿木爷爷榫卯打造一座木拱桥,全程无钉子,高手在民间
    что в вольном переводе звучит как «весь процесс сборки пожилым человеком [дедушкой] деревянного арочного моста без гвоздей с помощью шиповых соединений», и последняя фраза 高手在民间 (гаошоу цзай миньцзянь) переводится как «мастер остается нераскрытым среди простых людей».  Это традиционное высказывание, обозначающее, что истинные мастера часто скрыты среди обычных людей, не привлекают внимания и не демонстрируют свои способности. В наше время это выражение часто используется аналогичным образом, когда кто-то неизвестный (например, крестьянский фермер или аноним в интернете) делает или говорит что-то неожиданно впечатляющее.

    Посмотреть другие части: